close

看了今天(2013.10.8.)騰訊科技版的報導《HTC董事長王雪紅:第四季度將是公司最大挑戰》一文,發現到原來包含富邦金控與市場調研公司Forrester Research的分析師,已經在模擬htc究竟會被哪家中國公司收購的問題。

 

在這篇文章中,王雪紅承認,HTC與消費者的溝通出現了問題。面對彭博電視台的採訪,她表示:「我們確實擁有最好的技術與最優秀的産品。在我們進行更好的溝通後,消費者將會明白這一點,因爲他們能够感覺到我們的産品是最優秀的。」

 

殊不知,這句話本身就有大盲點,是htc並未看到的:

 

HTC與消費者的溝通不只發生在產品定位和功能設計層次,還在更高的文化與認同層次。

 

前兩週,非凡電視台專訪了LV之父文森白斯汀(Vincent Bastien)談Apple的策略,在訪問的末了,他提到,連三星的行銷策略裡,都會適時帶出與韓國和韓國文化的關聯,但是在htc身上,他看不出有什麼跟台灣這塊土地和台灣文化的關聯。

 

大師果然是大師,一語中的。

 

其實筆者早在三年前,就一直在注意htc這家公司,到底要把「去台灣化」這件事,做到怎樣的地步。三年前,您進入htc的官網,即便是所有幾十個網站(依國別劃分),沒有說明htc的總部在哪裡,至少還有台灣版的「招募」和「交通」兩頁,透過地圖和招募文案,你還可以看出,htc的總部是在台灣桃園市龜山工業區,研發中心是在新店。

 

那個時候,htc的每10篇新聞稿裡面,只有不到一篇是從台灣桃園發出去的,其他不是從舊金山、矽谷、北京,就是其他國外據點發出去的,好像這些新聞稿,從來不用回台灣桃園總部的行銷辦公室審核過一樣,有刻意搞「國際化」的嫌疑。

 

而今,就算你進去htc繁中官網,也見不到任何跟台灣有關的訊息了。更別說您進去其他53個國家的htc官網,無論從Company Overview、Contact Us、Working at HTC,您都無法找出關於htc究竟是哪一國的品牌,或者總部位於哪一國的資訊。即便在Global網頁的〝Leadership〞中,在介紹Chairwoman的敘述中,也沒有提到任何王雪紅的台灣背景,只提到〝Cher graduated from the University of California, Berkeley, and is a devout Christian.”就好像這個人,跟她公司所在的這塊土地,這個城市,一點關係也沒有,活像一個橫空出世的外國人。

 

在〝Global English –Working at HTC〞這個網頁裡介紹著〝Life at htc〞,四張配圖裡面的三張照片,用的都是桃園總部的員工開會或活動的照片,出現的都是台灣人的臉,可是通篇文章裡,一樣的,沒有一個英文字是〝Taiwan〞。

 

唯一看的到「台灣」的是在〝Global English〞和部分國家的htc官網裡,在〝Join us〞這欄裡面,您還可以看到〝Taiwan〞這個字,被排在America、Australia、EMEA的下方。 

 

htc web2   

 

可笑的是,這家公司絕大部分的員工和職缺,都是在台灣桃園市和新北市新店這兩個地方,然而,明明是總部之尊,卻要擺到北美和澳洲的下面,令人不禁要問:

 

承認是一個台灣公司對htc有這麼可恥嗎?

 

我以身為一個htc手機的用戶、htc在台灣市場的消費者,以及曾經是桃園市民的三重身分,真的很想知道htc對於上述問題的答案,以及,在htc刻意搞全球化的同時,跟附帶提到自己的台灣背景之間,究竟有何衝突?是擔心「台灣」兩字只會給自己帶來減分效果,是吧?

 

如果htc只是個山寨廠,重點是價格。htc如果是個受歡迎的產品,重點是科技和設計。htc如果是個branding,那它的重點是行銷和文化。

 

很可惜的是,htc在文化認同這一塊,顯然跟這塊土地有很嚴重的割離。

 

走筆至此,還真希望htc被中國公司華為、中興(ZTE)、宇龍酷派(Coolpad)給併了,雖然,您去上述公司的英文官網,一樣很難發現它們的總部是在中國深圳,一樣發現它們也想搞「去中國化」,但是,一個Hwawei的拼音就是漢語,怎麼洋化就是假不了。一個ZTE英文官網的Logo,旁邊還跟著〝中興〞字樣,肯定是中國公司。一個是深圳這幾年山寨廠崛起的代表,早已〝盛”名風聞海內外,就算自己打死不承認,全世界都知道他們是中國公司。

 

arrow
arrow

    August 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()